Título da obra: 
Mõnãyxop 'ãgtux yõg tappet / O livro que conta histórias de antigamente 
Textos e Ilustrações: 
Professores Maxakali 
Autores: 
Gilberto Maxakali, Gilmar Maxakali, Ismail Maxakali, João Bidé Maxakali, José Maxakali, Joviel Maxakali e Pinheiro Maxakali. 
Tradutores: 
João Bidé Maxakali, José Maxakali ,Gilberto Maxakali e Rafael Maxakali. 
Responsáveis pela publicação: 
Secretaria Estadual de Educação de Minas Gerais – SEE 
Programa de Implantação das Escolas Indígenas de MG 
Coordenadora:
Márcia Maria Spyer Resende 
Coordenação Editorial:
Maria Inês de Almeida 
Projeto Gráfico e Editoração Eletrônica:
Maurício Gontijo, Vitor Ribeiro e José Israel Abrantes. 
Organização e revisão:
Myriam Martins Alvares 
Supervisão das traduções:
Charles Bicalho 
Local, editora e data de publicação: 
Belo Horizonte: Secretaria Estadual de Educação de Minas Gerais - SEE / MG / Brasília: MEC, 1998. Publicação financiada pelo MEC - Ministério da Educação e do Desporto, dentro do Programa de Promoção e divulgação de Materiais Didático-Pedagógicos sobre as  Sociedades Indígenas, recomendada pelo Comitê de Educação Escolar Indígena. 
Descritivo:
“Este é o primeiro livro feito por nós, professores Maxakali, para ser usado em nossas escolas. Este livro é para ensinarmos as crianças que já estudam, isto é, para nós ensinarmos a escrever e a ler. No início, nós colocamos as histórias de
brincadeiras para o livro começar mais alegre, mas no livro também tem histórias dos antigos, histórias de bichos, histórias das plantas.” (Os Autores)