Mõgmôka yõg utex xi ãgtux / Cantos e histórias do gavião-espírito
Narradores, escritores e ilustradores tikm n da Terra Indígena de Água Boa
Estudo, organização e versão final:
Rosângela Pereira de Tugny
Responsáveis pela publicação:
Narradores e tradutores: Totó Maxakali, Zé de Ká Maxakali, João Bidé Maxakali, Gilmar Maxakali, Pinheiro Maxakali, Zezinho Maxakali
Joviel Maxakali, João Bidé Maxakali, Gilmar Maxakali e Pinheiro Maxakali
Gilmar Maxakali, Zé de Ká Maxakali e Donizete Maxakali
Também participaram dos trabalhos:
Lúcio Flávio Maxakali, Manuel Kelé Maxakali
Gravação, edição e masterização:
Assistente de edição de áudio:
Luísa Rabello e Victor Dias
Sérgio Cohn e Rosangela de Tugny
Giselle Andrade, Ingrid Vieira, Karina Lopes, Luana Maria, Rafael Loureiro e Vivian Cordeiro
Projeto "Imagem-corpo-verdade:
trânsito de saberes Maxakali"
Associação Filmes de Quintal
Rosângela Pereira de Tugny
Rafael Barros e Renato Otto
Petrobrás/MINC – Lei Federal de Incentivo à Cultura
"Este livro faz parte de uma série que pretende apresentar ao público registros de parcelas significativas do vasto corpus mítico-musical com o qual se relacionam povos indígenas falantes da língua Maxakali." (Rosângela Pereira de Tugny).
|